海外のニュースサイトから記事を抜粋し、英文解釈をしています。語彙、文法的な説明を加えていますので、高校生や語学を行う社会人の方のお役に立てれば幸いです。

英語学習に励む方のお供に、英文解釈の練習ブログです。

はじめまして。

こちらのブログを開設しましたKohei Takedaと申します。

語学に励む方のお役に立てないかと、はてなブログをお借りして本日よりブログを始めることにしました。

 

ブログの内容はというと、海外の主要なニュースサイトの英文和訳です。

日本語表現の面で欠けることがあるかもしれませんが、メインテーマである語彙や文法的解釈は可能な限り丁寧にお伝えできるよう励みます。

中・上級者の方よりも、初・中級者の方向けと思っていただくのが良いかと思われます(大学受験に向けて励む、高校生にもぴったりです)。

 

更新頻度については、できる限り毎日とします(できる限りですが…)。

日々欠かさずに新しい英文を読むという、語学の基本姿勢を欠いてはいけません。

一記事あたりのボリュームが減ったとしても日々更新をしますので、細く長~くお付き合いいただければ幸いです。

更新時間帯が不規則になることもありますので、ブックマークしていただけると良いかと…(恐縮です!)。

 

最後に、引用した英文についてご質問のある方は、お気軽にお問い合わせ下さい。

各分野における専門的知識は持ち合わせていない場合もありますが、解釈の際に必要な文法ルールについては丁寧にご説明できるよう心がけます。

「ここの箇所については説明ないの?」という事態であればお声掛け下さいね。

 

…というわけで、本日はごあいさつまで。

早速スロースタート感を漂わせていますが、明日からは本編が始まる…はず。

下記の記事を元に更新しようと検討中です。

time.com